Programme d’intervention du CQD
Abbaye
Interventieprogramma van het DWC
Abdij
Avant de parcourir cette page, il est ici possible de télécharger :
Voordat u
deze pagina bezoekt, kunt u hier downloaden :

- Etude diagnostique du quartier / Diagnose van de wijk
- Différentes cartes d'étude du périmètre / Verschillende studiekaarten van de
perimeter
- Le programme d'intervention quadriennal / Vierjarig interventieprogramma
2. Dépliant synthétique et illustré (réactualisé en novembre 2017) / Samengevate en geïllustreerde
folder (bijgewerkt in november 2017)
Ce dépliant propose un aperçu succinct de l’ensemble des opérations mises
en œuvre dans le cadre du CQDAbbaye (les 4 pôles, les projets d’architecture et
d’espace publique et les projets socio-économiques) et tient compte des
modifications de programme.
Deze folder geeft een beknopt overzicht van alleoperaties die worden uitgevoerd in het kader van het DWCAbdij (4 polen,
architectuurprojecten en openbare ruimten en socio-economische projecten) en
houdt rekening met de programmawijzigingen.
Programme | Programma
Les projets présentés tiennent
compte des 3 modifications de programme approuvées par la Commission
de Quartier, le Collège, le Conseil communal et le Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale.
De
voorgestelde projecten houden rekening met de 3 programmawijzigingen
goedgekeurd door de Wijkcommissie, het College, de Gemeenteraad en van de Brussels
Hoofdstedelijk Regering.
4
pôles pour 4 piliers / 4 polen voor 4
pijlers
Les opérations du Contrat de Quartier Durable Abbaye sont réparties selon
quatre pôles d’intervention. Chaque pôle constitue une réponse aux quatre
piliers du développement durable à savoir l’environnement, l’économie, la
culture et la dimension sociale.
De operaties van het Duurzaam Wijkcontract Abdij zijn
verdeeld over vier interventiepolen. Elke
pool
beantwoordt
aan een van de vier pijlers van duurzame ontwikkeling: leefmilieu, economie,
cultuur en de sociale dimensie.
1. Rê(no)ve ton quartier | Droom & renoveer je
wijk
A. Etude de mobilité | Mobiliteitsstudie
Bureau d’étude | Studiebureau: Artgineering /
Goudappel Coffeng
• Etude de gestion de la mobilité et du stationnement sur l’ensemble
du périmètre du contrat de quartier (finalisée en juin 2017)
Parcourez cette étude
Parcourez cette étude
•
Studie inzake mobiliteits- en
parkeerbeleid in de hele perimeter van het wijkcontract (afgewerkt in juni 2017)
Neem deze studie door
Neem deze studie door
B
B. Espaces publics du coeur de Forest
| Openbare ruimten van het hart van Vorst
Bureau d’étude | Studiebureau: A Practice - Pierre Vanderstraeten - ARA - Traject
• Aménagements visant à améliorer la mobilité et la sécurité pour
tous les usagers tout en recréant des espaces conviviaux et agréables.
Découvrez le programme, les présentations publiques du 08/11/2018 et 25/04/2019 et l'esquisse du réaménagement (20/02/2019)
Découvrez le programme, les présentations publiques du 08/11/2018 et 25/04/2019 et l'esquisse du réaménagement (20/02/2019)
• Inrichtingen om de mobiliteit en veiligheid voor alle gebruikers
te verbeteren en tegelijkertijd
te zorgen voor gezellige en aangename ruimten.
Ontdek het programma, de presentaties van 08/11/2018 en 25/04/2019 en schetsontwerp van de heraanleg (20/02/2019)
Ontdek het programma, de presentaties van 08/11/2018 en 25/04/2019 en schetsontwerp van de heraanleg (20/02/2019)
C
C. Tracé de l’eau | Watertraject
Bureau d’étude | Studiebureau: Taktyk / INFRA
services
• Améliorer l’accessibilité de la gare Forest-Est et aménager les
voiries afin de favoriser la mobilité
active et la gestion des eaux de pluie sur base
d’une étude hydrologique.
Découvrez le projet d'aménagement du Tracé de l'eau (zone 1 et zone 2)
Parcourez le dossier complet de demande de permis d'urbanisme
Découvrez le projet d'aménagement du Tracé de l'eau (zone 1 et zone 2)
Parcourez le dossier complet de demande de permis d'urbanisme
•
Zorgen voor grotere toegankelijkheid van
het station Vorst-Oost en het wegennet herinrichten
om de actieve mobiliteit en het regenwaterbeheer te bevorderen op basis
van een hydrologisch onderzoek
Ontdek de inrichting van het Watertraject (zone 1 en zone 2)
Neem het volledige aanvraagdossier voor stedenbouwkundige vergunning
Ontdek de inrichting van het Watertraject (zone 1 en zone 2)
Neem het volledige aanvraagdossier voor stedenbouwkundige vergunning
D. Schéma de développement du parking Barcelone | Ontwikkelingsschema
van de parking Barcelona
Bureau d’étude | Studiebureau: Karbon’
• Réflexion sur les possibilités de développement du site à longs termes (2014)• Denkoefening over de mogelijke ontwikkeling van de site op lange termijn (2014)
E. Parc des deux rives | Twee oever’s park
Bureau d’étude | Studiebureau: Taktyk
• Etude de faisabilité pour la création d’un cheminement
cyclo-piéton verdurisé le long de la voie de chemin de fer entre le Wiels et le
parc Jacques Brel qui connecterait 3 gares, 4 parcs et 5 équipements culturels. Dépliant
• Haalbaarheidsstudie over de inrichting van een vergroend fiets-
en voetpad langs de spoorweg tussen WIELS en het Jacques Brelpark dat drie
stations, vier parken en vijf culturele voorzieningen met elkaar zou verbinden. Folder
F. La place est à vous ! | Het plein is van jullie!
Une Maison en plus asbl | vzw: 02.349.82.40 -
ecolecreative@gmail.com
• Création par les habitants de mobilier urbain et de mosaïques (pont JB Vanpé, place St-Denis)• Oprichting van stadsmeubilair en mozaïeken door de bewoners (brug JB Vanpé, Sint-Denijsplein)
G. Les chemins solidaires de l’eau | De solidaire waterwegen
EGEB
asbl | vzw:
0498.59.15.50 - coordegeb@gmail.com
• Diagnostic participatif sur la gestion alternative de l’eau et
création d’une signalétique dans le quartier
•
Participatieve diagnose over het
alternatieve beheer van het water en aanmaak van een signaletiek in de wijk
H. O quartier ludiek | O quartier ludiek
Service des Affaires néerlandophones de Forest | Dienst
Nederlandstalige Aangelegenheden: 02.348.17.54
- rbitoune@vorst.brussels
• Installations ludiques dans le quartier et stages de
sensibilisation sur l’eau
• Ludieke installaties in de wijk en sensibiliseringsstages rond
water
I. La chasse aux crasses | De jacht op vuil
Service Propreté de Forest | Dienst Netheid
van Vorst: 02.348.17.65 - murbain@forest.brussels
• Renforcer la propreté du quartier par une action accrue des
services communaux
•
De netheid van de wijk versterken door
een verhoogde bedrijvigheid van de gemeentediensten
J. En douceur sur les chemins de la mobilité | Zachte
mobiliteit
Cellule Revitalisation des quartiers | Cel Heropleving
van de Wijken: 02.370.26.86 - vdenayer@forest.brussels
• Sensibiliser les habitants à une nouvelle mobilité dans le
quartier
• De bewoners sensibiliseren voor een nieuwe mobiliteit in de wijk
K. Dynamique citoyenne locale | Lokale burgerdynamiek
Cellule Revitalisation des quartiers | Cel Heropleving
van de Wijken: 02.348.17.49 - jducouret@forest.brussels
• Porter et soutenir les projets des habitants par l’enveloppe de
quartier
• De projecten van de bewoners ondersteunen via de wijkenveloppe
A. Logements et crèche | Woningen en kinderdagverblijf
Bureau d’étude | Studiebureau: K2A
• Construction d’une crèche communale et de logements publics
sur une friche urbaine
Découvrez les projets pour ce site: crèche - logements
Découvrez les projets pour ce site: crèche - logements
•
Bouw van een gemeentelijk
kinderdagverblijf en publieke woningen op een stedelijk braakland
Ontdek de projecten voor dit terrein : kinderdagverblijf - woningen
Ontdek de projecten voor dit terrein : kinderdagverblijf - woningen
B. Ecole des Marronniers | School Les
Marronniers
Entrepreneur | Aannemer: Casablanco
• Rénovation de la façade de l’école et création de fresques
artistiques participatives avec les élèves (travaux inaugurés en octobre 2016). Découvrez le résultat
• Renovatie van de gevel van de school en creatie van kunstzinnige
participatieve fresco’s met de leerlingen (werken ingehuldigd in oktober 2016). Ontdek het resultaat
C. Droit de gestion publique | Openbaar
beheersrecht
Service Logement de Forest | Huisvestingsdienst
van Vorst:
02.348.17.11 - llambert@forest.brussels
• Lutte contre les logements vides et/ou insalubres par la mise en
gestion publique
•
Strijd tegen leegstaande en/of
onbewoonbare woningen via het openbaar beheer
D. Gestion de l’eau de pluie et des inondations | Beheer van
regenwater en overstromingen
Cellule Eau de Forest | Cel Water van
Vorst:
02.348.17.34 - sbolahrir@forest.brussels
• Primes communales pour améliorer la gestion de l’eau par les
particuliers
• Gemeentelijke premies voor een beter particulier waterbeheer
E. Projet Rénovation et Insertion Forest | Project
Renovatie en Inschakeling Vorst
Casablanco: 02.526.00.90 - info@casablanco.be
• Insertion socio-professionnelle via la rénovation de logements
et des aménagements liés à la gestion de l’eau
•
Socioprofessionele inschakeling via
renovatie van woningen en inrichtingen rond waterbeheer
F. Accompagnement des locataires dans les logements
passifs | Begeleiding van
huurders
van passiefwoningen
Service Logement de Forest | Huisvestingsdienst
van Vorst: 02.348.17.15 - amarcel@forest.brussels
• Création d’un outil d’accompagnement pour les locataires des
logements sociaux passifs
•
Uitbouw van een begeleidingsinstrument
voor huurders van sociale passiefwoningen
G. Soutien au montage CLT | Ondersteuning
van de opzet van een CLT-constructie
Community
Land Trust Bruxelles asbl | vzw: 02.840.61.49 - thomas.cltb@gmail.com
• Aide à la création d’un projet de Community Land Trust
(logements sociaux acquisitifs) dans le quartier
• Hulp bij het opzetten
van een Community Land Trust-project (sociale koopwoningen) in de wijk
H. Habitons + Habitons mieux | Wonen + Beter wonen
Une Maison En Plus asbl | vzw: 02.349.82.40 -
reno@unemaisonenplus.be
• Permettre aux habitants d’améliorer leurs conditions de logement
par le biais de l’information, la sensibilisation et l’action en commun
• De bewoners helpen hun woonomstandigheden te verbeteren d.m.v.
informatie, sensibilisering en gezamenlijke actie
I. Prévenir le sans-abrisme | Dakloosheid
voorkomen
CPAS de Forest | OCMW van Vorst: 02.333.03.71 -
benjamin.delcourt@publilink.be
• Accompagnement de personnes sans abri afin de favoriser leur
retour dans un logement durable (jusque fin 2016)
•
Begeleiding van daklozen om hen te
helpen een duurzame woning te vinden (tot eind 2016)
J. Logement santé dans le quartier Abbaye | Huisvesting/gezondheid
in de Abdijwijk
Forest Quartier Santé asbl | vzw: 02.340.26.00 -
bruno.vankelegom@f-q-s.be
• Permettre aux habitants de vivre plus sainement dans leurs
logements (sensibilisations, ateliers)
• De bewoners helpen in gezondere omstandigheden te wonen
(sensibiliseringsacties, workshops)
A. Pôle culturel ABY | Culturele pool ABY
Bureau d’étude | Studiebureau: A Practice & :MLZD & Taktyk
• Réhabilitation de l’abbaye de Forest et de ses jardins en un
pôle culturel pour accueillir l’Académie de musique, de danse et des arts parlés; certaines
activités du BRASS, centre culturel; une salle de spectacle; la bibliothèque
francophone; des espaces jeunesse ; des espaces polyvalents destinés aux initiatives
locales et un café-restaurant.
Découvrez le site internet dédié à ce projet: aby.brussels
Téléchargez aussi : carte postale - panneau synthétique - présentation des ambitions (novembre 2017)
Découvrez le site internet dédié à ce projet: aby.brussels
Téléchargez aussi : carte postale - panneau synthétique - présentation des ambitions (novembre 2017)
• Renovatie van de Abdij van Vorst en haar tuinen tot culturele
pool om er de Academie voor Muziek,Dans en Woordkunsten in onder te brengen,
samen met bepaalde activiteiten van het cultureel centrum BRASS, een
spektakelzaal, de Franstalige bibliotheek, ruimten voor de jeugd, polyvalente
ruimten voor plaatselijke initiatieven en een café-restaurant.
Ontdek de website specifiek gewijd aan dit project: aby.brussels
Download ook : postkaart - samengevat paneel - presentatie van de ambities (november 2017)
Ontdek de website specifiek gewijd aan dit project: aby.brussels
Download ook : postkaart - samengevat paneel - presentatie van de ambities (november 2017)
B. RECOmmerce | RECOmmerce
Bains Connective / The Tinderbox: 02.534.48.55 -
office@bains.be
• Réinvestir l’espace public via des projets artistiques partagés
avec les habitants (jusque juillet 2017)
•
De openbare ruimten heroveren via
gedeelde artistieke projecten met de bewoners (tot juli 2017)
C. Chantons le théâtre et dansons la musique | Zingen op het
toneel, dansen op muziek
Académie de Forest/Academie van Vorst: 02.343.70.40
- direction@acaforest.be
• Cours de théâtre et de musique dans les écoles primaires du
quartier (jusque juin 2017)
•
Theater- en muzieklessen in de
basisscholen van wijk (tot juni 2017)
D. Musique en action à Forest | Muziek in actie
in Vorst
ReMuA asbl | vzw: 02.537.74.38 - diane@remua.be
• Création d’un choeur de quartier pour enfants et d’un orchestre
de quartier pour ados
•
Oprichting van een wijkkoor voor
kinderen en een wijkorkest voor jongeren
E. Chacun son abbaye, carrefour des cultures et des
découvertes |
De
Abdij, kruispunt van culturen,
ontmoetingen en ontdekkingen
Biblif: 02.535.98.67 - rpartouns@forest.brussels
• Stages, ateliers dans les écoles et permanence de la bibliothèque dans l’Abbaye (Microbiblif place St-denis)• Stages, workshops in scholen en permanentie in de bibliotheek in de Abdij (Microbiblif Sint-Denijsplein)
F. Un pas mais pas seul | Een stap vooruit
maar niet alleen
Firefec
Bandundu asbl | vzw:
02.344.17.98 - piamakengo@gmail.com
• Rencontres entre seniors et activités culturelles et
intergénérationnelles
• Samenkomsten onder jongeren en culturele
en intergenerationele activiteiten
G.
Abbaye BE jong |
Abbaye BE jong
Service Jeunesse de Forest | Jeugddienst van Vorst:
02.348.17.59 - dsaydan@forest.brussels
• Création d’un Espace Information Jeunesse ouvert à tous
•
Oprichting van informatieruimte voor
jongeren die voor iedereen toegankelijk is
H. Ateliers de la réussite | Succesworkshops
Centre Culturel Al Malak asbl | Cultureel Centrum
Al Malak vzw: 02.376.74.36 - almalakasbl@yahoo.fr
• Soutien scolaire pour les adolescents
• Schoolondersteuning voor jongeren
I. Permanence jeunesse Abbaye | Jongerenpermanentie
Abdij
Maison des Jeunes de Forest | Jeugdhuis van
Vorst: 02.346.24.48
- mj_forest@yahoo.com
• Accompagner les jeunes au travers d’activités (arts martiaux,
musique, réparation de vélos…)
• De jongeren begeleiden via activiteiten (vechtsporten, muziek,
fietsen herstellen, ...)
J. Ecole des devoirs | Huiswerkschool
Maison des jeunes de Forest et Al Malak asbl | Jeugdhuis van
Vorst en Al Malak vzw: 02.348.24.48
• Ecole des devoirs pour les enfants du secondaire et soutien à la
parentalité
•
Huiswerkschool voor de kinderen van het
secundair onderwijs en ondersteuning van ouders
A. Coaching emploi jeunes ex-détenus | Coaching
tewerkstelling jonge ex-gedetineerden
Dispositif Relais asbl | vzw: 02.533.10.77 -
dr1190@hotmail.com
• Mener des jeunes ex-détenus vers un milieu professionnel en
adéquation avec leur projet personnel
•
Jonge ex-gedetineerden naar een
beroepsomgeving leiden die past bij hun persoonlijk project
B. Intervention sur l’offre et la demande | Tussenkomst in
vraag en aanbod
Mission locale de Forest | Plaatselijke
Opdracht van Vorst: 02.349.82.10 - cribesse@mlocforest.irisnet.be
• Nouvelle méthode de mise à l’emploi qui prône l’inclusion
professionnelle et sociale
• Nieuwe tewerkstellingsmethode die professionele en sociale
inclusie centraal stelt
C. Création d’un espace public numérique | Oprichting van
een openbare computerruimte
Forest Quartier Santé asbl | vzw: 02.340.26.00 -
a.benhaddou@f-q-s.be
• Ateliers pour mieux utiliser les outils informatiques orientés
vers la recherche d’emploi
• Workshops voor een
beter gebruik van de informaticatools in de zoektocht naar werk